A few Words and Phrases to get you through Sri Lanka
A few Words and Phrases to get you through Sri Lanka
Ayu-Bowen – Welcome
Ko-hom-i-da – Hello, how are you?
This is used as the greeting in pretty much all cases, they should answer with good but we have found a number of Sri Lankans just repeat it back to you)
Hon-die – Good
Oya-teh Ko-hom-i-da – and how are you?
Godac Hon-die – Very Good
If you raise the pitch of your voice at the end of this sentence it becomes a question, for example if someone answered Hon-die, you could then ask Godac hon-die?
Bo-homo Hon-die – Very Good
Bo-homo is used more commonly than Godac and can be put in front of any adjective
Hon-di-neh – Not Good
Literally translates as good no
Nari-kai – Terrible/ Very Bad
If you are describing a very bad person you would say narakai, it means very bad indeed
Ing-al-an-teh – England
Lanka Ko-hom-i-da? – How is Sri Lanka?
La-son-eye – Beautiful
Pat-i-gini – Hungry
Rass-i – Tasty
Wadi – These are deep fried lentil cakes basically, if you ever travel on a train you will hear this word over and over
Channa – Chickpeas
Wam-bat-au – Aubergine
Pap-a-nini – Cucumber
Camera-Cider – How is the food?
Monera – Peacock
Aliya – Elephant
Ali Pet-i-ya – Baby Elephant
Eta – Tusked Elephant
Baa-la – Dog
Sri Lankans use these words for friends, you often hear Uncle and Auntie as it is a sign of respect but young boys often call each other Mali.
Amma – Mum
Tada – Dad
Aya – Older Brother
Aka – Older Sisiter
Mali – Younger Brother
Nangi – Younger Sisiter
Uncle/Auntie – Older man or woman
Numbers
Ecka – 1
Deckai – 2
Tuni – 3
Hat-er-ai – 4
Baa – 5
Saya – 6
Hat-ah – 7
A-tah – 8
Nav-aya – 9
Dasa – 10
General Words & Sayings
Tika Tika pul-eh-wah – I can a little
This is what you answer when asked if you speak Sinhala, you can change Tka Tika for:
Podi Podi/Chu-teh Chu-teh – Small/Little
Mata Sat-a-two-ee – I am happy
Mata Sal-in-neh – I have no money
Mama Du-pad – I am poor
Hat-teh Vat-teh Hon-die/Nari-kai/Pos-ad – Good/bad/rich heart
Oya – You
Mama – I
Mama Yan-oh-wa – I leave now Good Bye if you were by yourself
Api Yan-oh-wah – We leave now Good Bye if there is a group
Api Yam-oo – Shall we go?
sani-pie – good feeling
Same-e-veh-vah – same to you
Mama Ador-eh Oya-teh – I love you
Oya Ma-gay-ya-lu-wah – You are my friends
Pissu – Foolish/Crazy You can call people this without offending them, it is a jokey insult
Kel-eh – girl
Col-eh – boy
Bad Words
These next 2 words are very bad words in Sinhala and should never be spoken unless to a close friend as a joke, however, it is good to know in case you are being called them.
Carrier
Mata Houk-an-ah
Do not call people these unless they are your good friend as they will be very offended indeed.
English | සිංහල (Sinhala) | |
---|---|---|
Welcome | සාදරයෙන් පිලිගන්නවා (sadarayen piligannawa) | |
Hello (General greeting) | are you bow an | ආයුඛෝවන් (āyubūvan) හලෝ (halō) |
How are you? | ko ho ma da | කොහොමද? (kohomadha?) කොහොමද සැප සනිප? (kohomadha saepa sanīpa?) සැප සනීප කොහොමද? (saepa sanīpa kohomadha?) |
Reply to ‘How are you?’ | hod in a va | හොඳින් ඉන්නවා (hondhin innavā) ඉස්තුති මම හොදින් ඉන්නව (istuti mama hodin innava) |
Long time no see | හුග කාලෙකින් දක්කෙ (huga kālekin dakke) | |
What’s your name? |
oi a gai nam-a mok-a-da |
ඔයාගේ නම මොකක්ද (oyāgē nama mokakda?) |
My name is … | ma-gai nam-a …. | මගේ නම … (magē nama …) |
Where are you from? | ah-ba ko-hey-da | ඔබ කොහෙන්ද? (oba kohendha?) |
I’m from … | මම … වෙන්/යෙන් (mama … ven/yen) | |
Pleased to meet you | ඔබ දැනගන්න ලැබිම සතුටක් (oba dhanagana lakēma sathutak) |
|
Good morning (Morning greeting) |
සුභ උදෑසනක් (subha udhāsanak) | |
Good afternoon (Afternoon greeting) |
සුභ දවාලක් (subha dhavalak) | |
Good evening (Evening greeting) |
සුභ සැන්දෑවක් (subha sandhavak) | |
Good night | සුභ රාත්රියක් (subha rāhthriyak) | |
Goodbye (Parting phrases) |
ගිහිල්ලා එන්නම් (gihillā ennam) – when leaving හරි, ගිහින් එන්න (hari, gihin enna) – reply to above මම යනවා (mama yanawā) = ‘I’m going’ හා (hā) – reply to above |
|
Good luck! | සභ ගමන්! (sabha gaman) වාසනා වේවා! (vāsanā vēvvā!) mama obata suba pathami |
|
Cheers! Good Health! (Toasts used when drinking) |
වාසනාවන්! (vāsatāvan) ඡය වේවා! (jaya vevā!) | |
Have a nice day | සුභ දවසක් (subha davasak) | |
Bon appetit / Have a nice meal |
විනොදෙන් කන්න (vinoden kanna) | |
Bon voyage / Have a good journey |
සුභ ගමනක් වෙවා (subha gamanak vēvā) | |
Do you understand? | තේරෙනවා ද (tērenavā da?) | |
I understand | මත තේරෙනවා (mata tērenavā) | |
I don’t understand | මට ඔබව තේරැමි ගන්න බැනැ (mata obava therum ganna baha) |
|
Please speak more slowly | කරැණාකරල හෙමින් කියන්න (karunākarala hemin kiyanna) |
|
Please say that again | මට ඔබව තේරැමි ගන්න බැනැ (mata obava therum ganna baha) |
|
Please write it down | කරැණාකරල මට ඒක ලියලා දෙන්න පුළුවන්ද (karunākarala mata eka liyala dhenna puluvandha?) |
|
Do you speak English? | ඔබ ඉංග්රිසි කථා කරනවාද (oba ingreesi kathaa karanavadha?) |
|
Do you speak Sinhala? | ඔබ සිංහළ කථා කරනවාද (oba sinhala kathā karanavadha?) |
|
Yes, a little (reply to ‘Do you speak …?’) |
මට එය කියන්න පුළුවන් (maṭa eya kiyanna pūl̠ūvan) |
|
How do you say … in Sinhala? | … කියන්නේ කොහොමද? (… kiyanne kohomadha?) | |
Excuse me | සමාවත්ත (samāvena) අචසර (avasara) – to priests |
|
How much is this? | කියද? (kiyeda?) කියද මෙක? (kiyeda meka?) |
|
Sorry | මට සමාවෙන්න (mata samāvenna) කණගාටුයි (kan’agāṭuuyi) |
|
Please | කරැණාකරල (karunakarala) | |
Thank you | ඉස්තුති (istuti) බොහොම ස්තුතියි (bohoma stutiyi) |
|
Reply to thank you | එකත කමක් න (ehkata kamak na) |
|
Where’s the toilet / bathroom? | වැසිකිළිය කොහෙද ථියෙන්නෙ (wasikiliya koheda thiyenne?) |
|
This gentleman will pay for everything | මේ කරුණාවන්ත මහත්මයා හැමදේටම ගෙවයි (me karunawantha mahathmaya hamadetama gewai) |
|
This lady will pay for everything | මේ කරුණාවන්ත කාන්තාව හැමදේටම ගෙවයි (me karunawantha kanthawa hamadetama gewai) |
|
Would you like to dance with me? | ඔයා මාත් එක්ක පොඩ්ඩක් නටන්න කැමතිද? (oya math ekka poddak natanna kamathida?) |
|
I love you | මම ඔයාට ආදරෙයි (mama oyāṭa ādareyi) | |
Get well soon | ඉක්මනින් සනීප වෙන්න (ikmaning sanēpa wenna) | |
I’m lost | මට පාර වැරදිලා (mata pāra waradilla) මම අතරමං වෙලා (mama ataramang wella) |
|
Go away! | මෙතනින් යන (metanin yana!) | |
Leave me alone! | කරුනකරල මත සනසිල්ලය් ඉන්න දෙන්න (karunakarala mata sanasillay inna denna) |
|
Help! | මත උදව් ඕන! (mata udaw ōna!) | |
Fire! | ගිනි ගන්නව! (gini gannawa!) | |
Stop! | නවතින්න! (navatinna!) | |
Call the police! | පොලිසිය කතා කරන්න (polisiya katā karanna!) | |
Christmas greetings | සුභ නත්තලක් (subha natthalak) | |
New Year greetings | සුබ නව වසරක් වේවා (suba nava vasarak) | |
Easter greetings | සුභ පාස්කුවක් (subha paskuwak) | |
Birthday greetings | සුභ උපන් දිනයක් (subha upan dinayak) සුභපැතුම් (sūbhapætūm) |
|
Congratulations! | සුබපැතුම්! (subapætum!) |